From 871cfe0c78686867b79c0476793daa208d060ec4 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: "Shao Yu-Lung (Allen)" <bestlong168@gmail.com>
Date: Thu, 8 May 2025 05:18:05 +0800
Subject: [PATCH] fix(i18n): zh_TW pybabel compile error: placeholders are
 incompatible (#33345)

---
 .../zh_TW/LC_MESSAGES/messages.po             | 34 +++++++++----------
 1 file changed, 17 insertions(+), 17 deletions(-)

diff --git a/superset/translations/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.po b/superset/translations/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.po
index 1d5f678a77..7e6b06ce77 100644
--- a/superset/translations/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/superset/translations/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -123,7 +123,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "來確保字符的表達順序與時間順序一致的標準。如果時間戳格式不符合 ISO 8601 "
 "標準,则需要定義表達式和類型,以便將字符串轉换為日期或時間戳。注意:當前不支持時區。如果時間以 epoch 格式儲存,請输入 `epoch_s` "
-"or `epoch_ms` 。如果没有指定任何模式,我們可以通過額外的参數在每個資料庫/列名級别上使用可選的預設值。"
+"or `epoch_ms` 。如果没有指定任何模式,我們可以通過額外的参數在每個 資料庫/欄位 名稱級別上使用可選的預設值。"
 
 #, fuzzy
 msgid " to add calculated columns"
@@ -155,11 +155,11 @@ msgstr "% 計算"
 
 #, fuzzy, python-format
 msgid "% of parent"
-msgstr "父類"
+msgstr "% 父類"
 
 #, fuzzy, python-format
 msgid "% of total"
-msgstr "顯示總計"
+msgstr "% 顯示總計"
 
 #, python-format
 msgid "%(dialect)s cannot be used as a data source for security reasons."
@@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "%s 個選項"
 
 #, fuzzy, python-format
 msgid "%s recipients"
-msgstr "最近"
+msgstr "%s 最近"
 
 #, fuzzy, python-format
 msgid "%s row"
@@ -1174,7 +1174,7 @@ msgstr "所有"
 
 #, fuzzy, python-format
 msgid "All %s hidden columns"
-msgstr "表的列"
+msgstr "所有 %s 隱藏的欄位"
 
 msgid "All Text"
 msgstr "所有文本"
@@ -1625,7 +1625,7 @@ msgstr "應用的過濾器 (%d)"
 
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Applied filters (%s)"
-msgstr "應用的過濾器 (%d)"
+msgstr "應用的過濾器 (%s)"
 
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Applied filters: %s"
@@ -3615,7 +3615,7 @@ msgstr "無法從结果後端檢索數據。您需要重新運行原始查詢。
 
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Data for %s"
-msgstr "給 JS 的額外數據"
+msgstr "給 %s 的數據"
 
 #, fuzzy
 msgid "Data imported"
@@ -3729,7 +3729,7 @@ msgstr "數據集"
 
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Dataset %(table)s already exists"
-msgstr "數據集 %(name)s 已存在"
+msgstr "數據集 %(table)s 已存在"
 
 #, fuzzy
 msgid "Dataset Name"
@@ -4471,7 +4471,7 @@ msgstr "複製"
 
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Duplicate role %(name)s"
-msgstr "重复的列名%(columns)s"
+msgstr "重复的角色 %(name)s"
 
 msgid "Duplicate tab"
 msgstr "複製選項卡"
@@ -5948,7 +5948,7 @@ msgstr "描述要發送給你的報告"
 
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Include description to be sent with %s"
-msgstr "描述要發送給你的報告"
+msgstr ""
 
 msgid "Include series name as an axis"
 msgstr "包括系列名稱作為軸"
@@ -9393,7 +9393,7 @@ msgstr "搜索"
 
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Search %s records"
-msgstr "搜索 / 過濾"
+msgstr "搜索 %s 紀錄"
 
 msgid "Search / Filter"
 msgstr "搜索 / 過濾"
@@ -9913,7 +9913,7 @@ msgstr "顯示"
 
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Show %s entries"
-msgstr "顯示指標"
+msgstr "顯示 %s 指標"
 
 msgid "Show Bubbles"
 msgstr "顯示氣泡"
@@ -10659,7 +10659,7 @@ msgstr "表名"
 msgid ""
 "Table [%(table)s] could not be found, please double check your database "
 "connection, schema, and table name"
-msgstr "找不到 [%(table_name)s] 表,請仔細檢查您的資料庫連接、Schema 和 表名"
+msgstr "找不到 [%(table)s] 資料表,請仔細檢查您的資料庫連接、Schema 和 資料表名稱"
 
 #, fuzzy
 msgid "Table actions"
@@ -12968,7 +12968,7 @@ msgstr ""
 
 #, fuzzy, python-format
 msgid "Waiting on %s"
-msgstr "顯示 %s 個 總計 %s 個"
+msgstr "等待 %s 中"
 
 #, fuzzy
 msgid "Waiting on database..."
@@ -14252,14 +14252,14 @@ msgid ""
 " Lab tabs using this database open. Are you sure you want to continue? "
 "Deleting the database will break those objects."
 msgstr ""
-"資料庫 %s 已經關聯了 %s 圖表和 %s 看板,並且用戶在該資料庫上打開了 %s 個 SQL "
-"編輯器選項卡。確定要繼續嗎?删除資料庫將破坏這些對象。"
+"已經關聯了 %s 圖表和 %s 看板,並且用戶在該資料庫上打開了 %s 個 SQL "
+"編輯器選項卡。確定要繼續嗎?删除資料庫將破壞這些對象。"
 
 #, fuzzy, python-format
 msgid ""
 "is linked to %s charts that appear on %s dashboards. Are you sure you "
 "want to continue? Deleting the dataset will break those objects."
-msgstr "數據集 %s 已經链接到 %s 圖表和 %s 看板内。確定要繼續嗎?删除數據集將破坏這些對象。"
+msgstr "已經關聯到 %s 圖表和 %s 看板内。確定要繼續嗎?删除數據集將破壞這些對象。"
 
 msgid "is not"
 msgstr ""
-- 
GitLab