From 871cfe0c78686867b79c0476793daa208d060ec4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Shao Yu-Lung (Allen)" <bestlong168@gmail.com> Date: Thu, 8 May 2025 05:18:05 +0800 Subject: [PATCH] fix(i18n): zh_TW pybabel compile error: placeholders are incompatible (#33345) --- .../zh_TW/LC_MESSAGES/messages.po | 34 +++++++++---------- 1 file changed, 17 insertions(+), 17 deletions(-) diff --git a/superset/translations/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.po b/superset/translations/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.po index 1d5f678a77..7e6b06ce77 100644 --- a/superset/translations/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/superset/translations/zh_TW/LC_MESSAGES/messages.po @@ -123,7 +123,7 @@ msgid "" msgstr "" "來確保字符的表達順序與時間順序一致的標準。如果時間戳格式不符合 ISO 8601 " "標準,则需要定義表達式和類型,以便將字符串轉换為日期或時間戳。注意:當前不支持時區。如果時間以 epoch 格式儲存,請输入 `epoch_s` " -"or `epoch_ms` 。如果没有指定任何模式,我們可以通過額外的参數在每個資料庫/列名級别上使用可選的預設值。" +"or `epoch_ms` 。如果没有指定任何模式,我們可以通過額外的参數在每個 資料庫/欄位 名稱級別上使用可選的預設值。" #, fuzzy msgid " to add calculated columns" @@ -155,11 +155,11 @@ msgstr "% 計算" #, fuzzy, python-format msgid "% of parent" -msgstr "父類" +msgstr "% 父類" #, fuzzy, python-format msgid "% of total" -msgstr "顯示總計" +msgstr "% 顯示總計" #, python-format msgid "%(dialect)s cannot be used as a data source for security reasons." @@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "%s 個選項" #, fuzzy, python-format msgid "%s recipients" -msgstr "最近" +msgstr "%s 最近" #, fuzzy, python-format msgid "%s row" @@ -1174,7 +1174,7 @@ msgstr "所有" #, fuzzy, python-format msgid "All %s hidden columns" -msgstr "表的列" +msgstr "所有 %s 隱藏的欄位" msgid "All Text" msgstr "所有文本" @@ -1625,7 +1625,7 @@ msgstr "應用的過濾器 (%d)" #, fuzzy, python-format msgid "Applied filters (%s)" -msgstr "應用的過濾器 (%d)" +msgstr "應用的過濾器 (%s)" #, fuzzy, python-format msgid "Applied filters: %s" @@ -3615,7 +3615,7 @@ msgstr "無法從结果後端檢索數據。您需要重新運行原始查詢。 #, fuzzy, python-format msgid "Data for %s" -msgstr "給 JS 的額外數據" +msgstr "給 %s 的數據" #, fuzzy msgid "Data imported" @@ -3729,7 +3729,7 @@ msgstr "數據集" #, fuzzy, python-format msgid "Dataset %(table)s already exists" -msgstr "數據集 %(name)s 已存在" +msgstr "數據集 %(table)s 已存在" #, fuzzy msgid "Dataset Name" @@ -4471,7 +4471,7 @@ msgstr "複製" #, fuzzy, python-format msgid "Duplicate role %(name)s" -msgstr "重复的列名%(columns)s" +msgstr "重复的角色 %(name)s" msgid "Duplicate tab" msgstr "複製選項卡" @@ -5948,7 +5948,7 @@ msgstr "描述要發送給你的報告" #, fuzzy, python-format msgid "Include description to be sent with %s" -msgstr "描述要發送給你的報告" +msgstr "" msgid "Include series name as an axis" msgstr "包括系列名稱作為軸" @@ -9393,7 +9393,7 @@ msgstr "搜索" #, fuzzy, python-format msgid "Search %s records" -msgstr "搜索 / 過濾" +msgstr "搜索 %s 紀錄" msgid "Search / Filter" msgstr "搜索 / 過濾" @@ -9913,7 +9913,7 @@ msgstr "顯示" #, fuzzy, python-format msgid "Show %s entries" -msgstr "顯示指標" +msgstr "顯示 %s 指標" msgid "Show Bubbles" msgstr "顯示氣泡" @@ -10659,7 +10659,7 @@ msgstr "表名" msgid "" "Table [%(table)s] could not be found, please double check your database " "connection, schema, and table name" -msgstr "找不到 [%(table_name)s] 表,請仔細檢查您的資料庫連接、Schema 和 表名" +msgstr "找不到 [%(table)s] 資料表,請仔細檢查您的資料庫連接、Schema 和 資料表名稱" #, fuzzy msgid "Table actions" @@ -12968,7 +12968,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, python-format msgid "Waiting on %s" -msgstr "顯示 %s 個 總計 %s 個" +msgstr "等待 %s 中" #, fuzzy msgid "Waiting on database..." @@ -14252,14 +14252,14 @@ msgid "" " Lab tabs using this database open. Are you sure you want to continue? " "Deleting the database will break those objects." msgstr "" -"資料庫 %s 已經關聯了 %s 圖表和 %s 看板,並且用戶在該資料庫上打開了 %s 個 SQL " -"編輯器選項卡。確定要繼續嗎?删除資料庫將破坏這些對象。" +"已經關聯了 %s 圖表和 %s 看板,並且用戶在該資料庫上打開了 %s 個 SQL " +"編輯器選項卡。確定要繼續嗎?删除資料庫將破壞這些對象。" #, fuzzy, python-format msgid "" "is linked to %s charts that appear on %s dashboards. Are you sure you " "want to continue? Deleting the dataset will break those objects." -msgstr "數據集 %s 已經链接到 %s 圖表和 %s 看板内。確定要繼續嗎?删除數據集將破坏這些對象。" +msgstr "已經關聯到 %s 圖表和 %s 看板内。確定要繼續嗎?删除數據集將破壞這些對象。" msgid "is not" msgstr "" -- GitLab